Thursday, June 22, 2006

(MC360) MC360:最新的發卡中心

MC360在昨天(6月21日)發佈了最新版(Beta 0.98565),算起來,這是第三版。和之前那版一樣,這一版又多加了不少功能,所以includes.xml檔的中譯又得重新整理過一次,希望 MC360的更新速度千萬別太快,否則光是要更改includes檔就累死人了!

用了將近一天,介紹一下我發現的新功能。首先,就是使用 者可自訂「主頁面卡」。從以前的貼圖大家應該就可發現,在各主頁面(遊戲、多媒體、系統、附加功 能)的左上角,有一張卡片似的小box,這個box最初只是一張「玩家卡」而已,後來在許多使用者的建議之下,慢慢變成了一張「萬用卡」,上一版時就多加 了「系統資訊卡」和「氣象資訊卡」,而這一版則讓使用者可以在不同的主頁面選用不同的資訊卡。以下圖為例,我以我的需要,在附加功能主頁面時選的是「系統 資訊卡」,在遊戲主頁面則換成「玩家卡」,而在最常用的多媒體主頁面,放的就是「氣象資訊卡」。(下面的貼圖中,其預覽圖不知為何全跳回成「玩家卡」,懶 得再擷圖,大家就將就點看吧:p)

以下一連三張圖,就是在以上的設定之下,各主頁面所呈現出的不同主頁面卡。




再介紹一個也是非常貼心的功能,特別是對我這種「圖示狂」來說。

我 不管是燒在DVD片,或是存在硬碟裡的影音檔,一定都會想盡辦法弄上圖示,有時我變態到開啟資料夾就只為了欣賞圖示!但說實在話,螢幕的空間畢竟有限, 在大圖示的檢視模式之下,該檔名常常不能完全顯示,而且在同一個頁面,往往只能看到四到六個檔,所以在瀏覽及選擇檔案時,最理想的檢視模式還是「列表」模 式, 但在列表模式之下,圖示就變得有如「鼻屎」般緲小了。

現在MC360則弄了個有點折衷的做法。首先,請確定沒有勾選「關閉列表檢視圖示」。

如此在以「列表」模式瀏覽時,左下角會顯示你目前遊標所在的檔案圖示,就和你用大圖示時的大小一樣!如此方便瀏覽、選取,也方便圖示狂們欣賞、陶醉……這個功能的缺點,在於那個圖示視窗是正方形的,遇到多為長方形的影片圖示時,該圖示會被水平拉寬成正方形,圖示就醜掉了!希望下一版時,能把影片頁面的該圖示視窗改成長方形。

最 後再介紹一張卡:「現在播放」卡。要先到「MC360導覽」-->「個人化設定」-->「「主頁面卡設定」-->「啟用『現在播放』 卡」。啟用這張卡,是在有媒體播放時,把各主頁面的左上方的資訊卡,改以「現在播放」卡來取代,如下圖,就是在播出音樂時,「現在播放」卡的顯示狀態。
要 附帶說明的是,這張「現在播放」卡的標題名稱,這又要從XBMC的中文化開始說起了。話說一年多前dog_akira兄中譯的時候,我在遊戲網咖有針對一 則英文叫做「Now Playing...」的翻譯提出意見,這個項目是出現在選擇個別影音檔案時,按下白鍵後的內容選單裡。我當時的建議是,可以按字面意思,翻成「現在播 放…」,或是不管原文字意,以其功能翻成「切換至播放列表」,而dog_akira兄採用的是後者。就考慮到操作時的易於理解來說,這是無可厚非的選擇, 但用在現在MC360的這張卡時,就有了一點問題了。或許在下一次繁中字串更新時(不管是由哪位大大負責),可考慮將「Now Playing...」改譯回「現在播放」,讓這張卡的名實能相副。

(XBMC) 2006-0621「蟲蟲危機」解除!

不知是不是下面這條修正:
- 21-06-2006 fixed: temp and speed units do not display properly

總之,最新的XBMC把繁中之下,溫度單位變成「蚓」的這個名副其實的"bug"給除掉了!現在不管是什麼skin,你愛用什麼字型就用什麼字型,再也不必事先用font creator去修改了!

希望從此以後,這個「蚓」正式絕跡,再也不要出現在我的XBMC裡了!

Saturday, June 17, 2006

(MC360) MC360和T3CH分家囉!

剛從MC360官網看到的消息。大概是說開發小組無法配合T3CH釋出的截止時間,搭配出去的話也是不完全的版本,為了避免困擾,以後MC360只能從官方的下載網頁取得。

其實這樣也好,MC360以自己的進度來開發、修正,喜歡這個Skin的人自行下載更新,這樣流傳的版本會少一點,對喜愛自行動手修改skin的朋友來說,也比較不會有適用期限過短的壓力……

另外,在下載網頁上,開發小組表示,語言系統正在進行大改版,以後的語言應該會比較容易切換吧!

Thursday, June 15, 2006

(MC360) 2006-06-14 與MC360(二)

再貼幾張別的畫面。這是MC360 Guide,我翻成「MC360導覽」的頁面。這裡可以進行一些個人化設定,像是第二張圖所列的那些。而附加功能部份,由於已經獨立出一個單獨的頁面,在這裡的功用就不大了。

在主頁面的左上方,可以選擇要顯示的元件,像是要啟用「玩家卡」(可參考前一版的圖),還是氣象資訊(前一篇文的貼圖),或是系統資訊(忘了抓圖,內容就是xbox的ip,和硬碟容量)。要有如同我貼圖上的日期、時間,則必須啟用「主頁面時鐘顯示」。
播放音樂時,切到播放列表的畫面。左下方的時間條可放大,顯示的是「視覺效果」。

播放影片時,切換至播放列表的畫面,可看到可愛的小預覽畫面。

影片資訊的畫面,感覺比Project Mayhem III還美觀,且閱讀起來也舒服多了。

音樂「專輯資訊」的畫面。這個CD盒效果很炫吧!

(MC360) 2006-06-14 與MC360(一)

我前一陣子用來開機的XBMC是0503的版本。這個版本是不是最穩,我不知道。不過當時會留這版,大概是因為後來一段時間的更新,我不是很在意,等到想 更新 時已經隔了有一個多星期,於是就在Xbox硬碟裡留下這版,直接把新版放到新的資料夾裡。但是新版使用起來一直不順手,所以又用回0503版。

後 來幾版的XBMC,有幾個我常會用到的重要功能不是失效,就是被移除。像是Vobsub字幕大小的調整,像是串流strm檔的播放,像是UTF-8的字 幕支援,像是溫度顯示的亂碼……直到現在,這些功能有的仍然有問題,但像是strm檔和UTF-8字幕功能都已陸續修復,加上新版的MC360桌面的誘 人外觀,因此我決定把舊的0503當成是候備,而又重以新版開機。

我特別注意strm檔的播放,是因為我有時會利用這個功能,連上CDN收看大聯盟球賽,這個功能失效的話,我不會認為這是個合我用的版本。這個功能應該是6月12日修復的,而我現在用的是6月14日的版。下面兩張是今天早上收看時的擷圖,當然,畫質並不怎麼高明就是。


在 此特別聲明,我目前使用MC360的中文include檔,是我自己翻譯的。本來有打算在TvGame360分享,也已經貼出去了,但就在發表後,才發現 已有別的網友早兩分鐘分享他的翻譯,為避免不必要的麻煩和誤會,也證明我無心「插手」翻譯的工作,更無意制定什麼不能更改的規範,因此我立即將該文刪除。 也就因為我的include檔是我獨家製作的,翻譯名詞可能會和一般人使用的不同,而短期之內我應該不會更換別人的翻譯,同時也不會在別處貼相關的文章 了。

在MC360剛推出時,我並沒有急著變更其外觀,因我覺得這個skin剛開始幾版一定是修改頻繁,早改只是早做白工。現在MC360 也才出到第二版,但評 估一下,為每個主頁加上我習慣看到的日期,並修改其字體大小,總共只動四個xml檔裡的一組設定,到下一個MC360版的推出,至少可撐一個星期,這個投 資報酬率還算值得,所以就給它改下去了!

我改好的外觀如下,主要是在每個主頁的「系統時鐘」之前,加入「系統日期」,同時把字體調小,並 把它原先設定的「向左對齊」改成「向右對齊」,這樣就不會 有字串太長,以致顯示不完全的困擾了。當然,為了改成向右對齊,必須把該字串的x座標設成右側顯示的對齊點,而改小字體後,也需要把y座標向下調整,如此 頁面才 比較協調。
修 改的檔案分別是:Home.xml(多媒體主頁)、Settings.xml(系統主頁)、custom1113_ExtraHome.xml(附加功能 主頁)、custom1112_GamesHome.xml(遊戲主頁)。修改的地方,以多媒體主頁為例,原設定是:
<control>
<description>Clock Label</description>
<type>label</type>
<posx>580</posx>
<posy>42</posy>
<info>System.Time</info>
<align>left</align>
<font>font18</font>
<include>shadow-black</include>
<visible>Skin.HasSetting(BladeClock) + !Control.HasFocus(1) + !Control.HasFocus(2)</visible>
<animation effect="fade" time="100">WindowOpen</animation>
</control>

我將其改為:

<control>
<description>Clock Label</description>
<type>label</type>
<posx>630</posx>
<posy>47</posy>
<label>$INFO[System.Date] $INFO[System.Time]</label>
<align>right</align>
<font>font14</font>
<include>shadow-black</include>
<visible>Skin.HasSetting(BladeClock) + !Control.HasFocus(1) + !Control.HasFocus(2)</visible>
<animation effect="fade" time="100">WindowOpen</animation>
</control>

其他各檔,由於本身的x座標都不同,所以設定也不一樣。基本上,我的「公式」是把原x座標全部加50,改成向右對齊;而y座標則全部加5。

Saturday, June 10, 2006

(MC360) MC360的中文字型(三)

今天還是在弄MC360的字型。可能是我比較龜毛,若桌面的字型看不順眼,根本就不想要進行下一步的介面調整的工作。到昨天為止,我比較滿意的字型,是我 加粗後的王宗漢細黑體,但是這個字體的文字量太少,在XBMC桌面改為UTF-8顯示之後,使用起來就覺得不足夠了。Arialuni.ttf在 MC360之下太細,於是我又採用上次加粗王宗漢字型的做法,用font creator這個軟體把每個筆劃都加粗了一些,而其效果也還不錯。

我 又試了別的字型,這次找的是號稱內含二十三國字型的X康中黑體;當然,還是得經過加粗的處理。在跑完font creator之後上傳使用,覺得比加粗後的Arialuni.ttf還好看些,我想這個字型將成為我使用MC360這個skin時的主力字型了。這一波 的字型測試,到這裡就暫時結束。

這是我目前最滿意的字型,中文字清楚易辨,英文字也還蠻可以搭配的。


分享的檔案裡有日文的話,這個字型也可正常的顯示。
顯示韓文(字幕選項)也沒問題,這才能完全發揮UTF-8的妙用。


另 外,就是關於font.xml裡的字型設定。昨天以前,我都是採用檔案裡面MC360那一組ttf的字型設定,去修改為所使用的中文字型。但後來在 TvGame360的討論區裡,從cmy004兄的發言中才得知,這一組ttf字型的設定並不完整,以致skin裡有許多字並沒有秀出來。我在比對之後, 發現共有五組字型是缺的:font11, font16, font20, bold14, bold16。把這幾組字型設定加進去之後,MC360上的文字才能完全顯示。我現在的中文字型,是把每組字的大小增大了四級,去掉所有的<style>bold</style>,設定如下:
<fontset id="dfheimdu_bold" unicode="true">
<font>
<name>font11</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>16</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font13</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>18</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font14</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>18</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font16</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>21</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font20</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>25</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>


<font>
<name>matrix8</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font04</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>20</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font10</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>17</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font12</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>17</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>fontKB</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font101</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>17</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>special12</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>19</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>special13</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>19</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>fontBL</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>15</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font08</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>17</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>font18</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>22</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>bold14</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>18</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

<font>
<name>bold16</name>
<filename>dfheimdu_bold.ttf</filename>
<size>20</size>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

</fontset>

如果覺得我的設定還可以的話,可以直接複製上面的例子,再自行修改使用。

Friday, June 9, 2006

(MC360) MC360的中文字型(二)

又換了幾種字型,感覺還是和昨天一樣,原本筆劃較粗的字,在去掉MC360的bold效果後,顯示出來的字比較好看;而原本屬於筆劃細的字,若藉由bold效果加粗,卻是很難看。以下這一張是一般的楷體加bold之後的畫面。字我已經加大了,但整體而言效果不佳。
以下兩張是用到「顏體」,粗肥的顏體字在此感覺還不錯……

以下兩張是「毛楷體」
變換各種字型還蠻好玩的,但問題是這些中文字型的其他語文支援較差(與Arialuni.ttf相較)。若是分享的檔案有日文,或是想要看別國的RSS,這些字型就不夠用了。

下次再試試魏碑體看看。

Thursday, June 8, 2006

(MC360) MC360的中文字型(一)

在試過了原先最喜愛的Arialuni之後,我又換了兩種字型。一種是文鼎粗楷體,一種是我自製的王漢宗「粗」黑體,目前來說,我較喜歡王漢宗粗黑體。當然,這要在設定font.xml時,把bold的效果全部去掉,否則會黑成一團。貼圖吧:

註:受限於本Blog的格式,我貼圖的尺寸若寬度超過400p,整個blog的顯示就會大亂,因此我的圖片不能貼的太大,請多包涵!

Wednesday, June 7, 2006

(MC360) MC360初用心得

OK,等了有三個多月,終於等到beta版的公開。不過說真的,初步的感覺除了漂亮、炫目之外,在使用上,Project Mayhem III仍是方便許多,可能是PMIII用得太習慣了吧。

要取得這個Skin,可以到官網去下載。而從060606的T3CH XBMC開始,本Skin也會附在其中。

我 是從官網下載的,下載時頻寬大爆滿,又等了好久才下載到。為了早搶那幾個小時的新鮮感,付出的代價還真不小。下載到之後,先看一看font.xml檔,只 設了一組default和一組MC360的字型,如果是喜歡用「老方法」以中文字型改名arial.ttf的話,肯定無法中文化了。老老實實地在 font.xml多加了一組字型,請記得要在id的tag裡加上unicode的設定,否則就選不到了。例如:

<fontset id="Arialuni" unicode="true">
<font>
<name>font13</name>
<filename>arialuni.ttf</filename>
<size>17</size>
<style>bold</style>
<shadow>FFffffff</shadow>
</font>

字型中文化之後,就可以看到中文了。貼幾張圖瞧瞧:






可 以看出,這個Skin的許多選單文字,是另行設計的,並不是從繁中的語言串取用。還好這些外加的文字,並不是分散在各xml檔裡,而是集中在一個叫做 includes.xml的檔(此檔在pal資料夾裡),要全面中文化的話,還得將這個檔的語言串從英文翻成中文。這個部分我從MC360官方討論區裡,取得有簡體中文的翻譯,然後再逐行比對、修改、增刪,弄了一個繁中的includes.xml。取代原來英文的includes.xml之後,中文化的徹底多了:








剛 使用的朋友一定不會習慣。例如我「氣象預報」的頁面就找了好久,而RSS也逛了好一會才找到開啟的選單。基本上,有些東西被放到了extras裡(我翻成 「附加功能」),而那個有附加功能的視窗(MC360把視窗稱之為blade,像是刀身、葉片般的弧型視窗,我先將之翻成「頁面」),要按start鍵才 跑得出來。

我原本就很討厭中文字用粗體表示,因為在xbmc或是網頁裡,所謂的bold,就只是把文字向旁錯個厚度而已,對英文字母而言 的話,這樣還很美觀,但中文字筆劃比較複雜,一「bold」起來,字變得難以辨識,且很醜。我之前在自設xbmc字型的時候,都刻意把粗體效果拿掉,但這 次在弄MC360字型時,卻不得不保留,此乃MC360內的文字,大多都加有陰影效果,如果字不加粗會更難看!晚點我再試別的字型看看。

先這樣!

Thursday, June 1, 2006

(XBMC) 語言碼的「本土化」

剛做了一件有點無聊的事……

我 以前有修改過mplayer目錄下的ISO639-1.xml和ISO639-2.xml這兩個檔,這兩個 檔裡放的是語言碼的縮寫和全名的對照表, ISO639-1.xml放的是兩位縮寫(如en),而ISO639-2.xml放的是三位縮寫(eng)。剛開始,是因為從射手網找來的字幕檔,常以 cht和chs來代表繁體中文和簡體中文,而這兩種縮寫在ISO639-2.xml中並沒有設定,以致在XBMC的OSD裡要選字幕時,只能看到cht, 而不能看到完整的如Traditional Chinese的全名。我加入的設定如下:


<code><short>cht</short><long>Traditional Chinese</long></code>

結果如下圖:

後來又覺得Traditonal Chinese不夠酷,於是我又改變了ISO639-2的編碼方式為big5,把Traidional Chinese改為「繁體中文」,連帶的連ISO639-1裡的某些常見語言,也一併改了中文,如「英文」、「日文」等。

在XBMC桌面顯示全面改為UTF-8之後,可玩的就更多了,因為語言碼的全名可以用各語言的「本土化」語言顯現。例如chs就設成「简体中文」,而韓文的縮寫ko,就設成「한국어」。 前一陣子,XBMC進行XboxMediaCenter.xml的大改版,把很多設定都放到AdvancedSettings.xml裡,而這個語言碼的 設定也變成可以外加到這個檔裡(ISO639-1.xml和ISO639-2.xml仍然存在)。我剛才把外加的那些語言碼設定加到 AdvancedSettings的同時,忽然覺得這樣還不夠有趣,於是找了一大堆本土化的名稱,重新改寫了ISO639-1.xml檔,除了原先設定的英文名之外,另外加入俄文、希伯來文、阿拉伯文、越南文、希臘文、印度文……反正大概想得到的,我都加進去了,雖然我也知道那些語文用到的機率是等於零。反正我開頭就說了,這是很無聊的東西。

這是韓文(請看字幕欄):


這是泰文:


我的ISO639-1.xml的語言碼設定如下:

<languagecodes>

<code><short>cc</short><long>Closed Caption</long></code>

<code><short>aa</short><long>Afar</long></code>

<code><short>ab</short><long>Abkhazian</long></code>

<code><short>af</short><long>Afrikaans (Afrikaans)</long></code>

<code><short>am</short><long>Amharic</long></code>

<code><short>ar</short><long>Arabic (العربية)</long></code>

<code><short>as</short><long>Assamese</long></code>

<code><short>ay</short><long>Aymara</long></code>

<code><short>az</short><long>Azerbaijani</long></code>

<code><short>ba</short><long>Bashkir</long></code>

<code><short>be</short><long>Byelorussian</long></code>

<code><short>bg</short><long>Bulgarian (Български)</long></code>

<code><short>bh</short><long>Bihari</long></code>

<code><short>bi</short><long>Bislama</long></code>

<code><short>bn</short><long>Bengali; Bangla</long></code>

<code><short>bo</short><long>Tibetan</long></code>

<code><short>br</short><long>Breton (Brezhoneg)</long></code>

<code><short>ca</short><long>Catalan/Valencian/Balearic (Català/Valencià/Balear)</long></code>

<code><short>co</short><long>Corsican</long></code>

<code><short>cs</short><long>Czech (Čeština)</long></code>

<code><short>cy</short><long>Welsh (Cymraeg)</long></code>

<code><short>da</short><long>Danish (Dansk)</long></code>

<code><short>de</short><long>German (Deutsch)</long></code>

<code><short>dz</short><long>Bhutani</long></code>

<code><short>el</short><long>Greek (Ελληνικά)</long></code>

<code><short>en</short><long>English</long></code>

<code><short>eo</short><long>Esperanto (Esperanto)</long></code>

<code><short>es</short><long>Espanol</long></code>

<code><short>et</short><long>Estonian (Eesti keel)</long></code>

<code><short>eu</short><long>Basque (Euskara)</long></code>

<code><short>fa</short><long>Farsi/Persian (فارسی)</long></code>

<code><short>fi</short><long>Finnish (Suomi)</long></code>

<code><short>fj</short><long>Fiji</long></code>

<code><short>fo</short><long>Faroese (Føroyskt)</long></code>

<code><short>fr</short><long>French (Français)</long></code>

<code><short>fy</short><long>Frisian</long></code>

<code><short>ga</short><long>Irish Gaelic (Gaeilge)</long></code>

<code><short>gd</short><long>Scots Gaelic (Gàidhlig)</long></code>

<code><short>gl</short><long>Galician</long></code>

<code><short>gn</short><long>Guarani</long></code>

<code><short>gu</short><long>Gujarati</long></code>

<code><short>ha</short><long>Hausa</long></code>

<code><short>he</short><long>Hebrew (עברית)</long></code>

<code><short>hi</short><long>Hindi (हिन्दी)</long></code>

<code><short>hr</short><long>Hrvatski</long></code>

<code><short>hu</short><long>Hungarian (Magyar)</long></code>

<code><short>hy</short><long>Armenian</long></code>

<code><short>ia</short><long>Interlingua</long></code>

<code><short>id</short><long>Indonesian (Bahasa Indonesia) (Bahasa Indonesia)</long></code>

<code><short>ie</short><long>Interlingue</long></code>

<code><short>ik</short><long>Inupiak</long></code>

<code><short>in</short><long>Indonesian (Bahasa Indonesia) (Bahasa Indonesia)</long></code>

<code><short>is</short><long>Islenska</long></code>

<code><short>it</short><long>Italian (Italiano)</long></code>

<code><short>iu</short><long>Inuktitut</long></code>

<code><short>iw</short><long>Hebrew (עברית)</long></code>

<code><short>ja</short><long>Japanese (日本語)</long></code>

<code><short>ji</short><long>Yiddish</long></code>

<code><short>jw</short><long>Javanese</long></code>

<code><short>ka</short><long>Georgian (ქართული)</long></code>

<code><short>kk</short><long>Kazakh</long></code>

<code><short>kl</short><long>Greenlandic</long></code>

<code><short>km</short><long>Cambodian</long></code>

<code><short>kn</short><long>Kannada</long></code>

<code><short>ko</short><long>Korean (한국어)</long></code>

<code><short>ks</short><long>Kashmiri</long></code>

<code><short>ku</short><long>Kurdish (Kurdî)</long></code>

<code><short>ky</short><long>Kirghiz</long></code>

<code><short>la</short><long>Latin (Latina)</long></code>

<code><short>ln</short><long>Lingala</long></code>

<code><short>lo</short><long>Laothian</long></code>

<code><short>lt</short><long>Lithuanian (Lietuvių kalba)</long></code>

<code><short>lv</short><long>Latvian (Latviešu valoda)</long></code>

<code><short>mg</short><long>Malagasy</long></code>

<code><short>mi</short><long>Maori</long></code>

<code><short>mk</short><long>Macedonian</long></code>

<code><short>ml</short><long>Malayalam</long></code>

<code><short>mn</short><long>Mongolian</long></code>

<code><short>mo</short><long>Moldavian</long></code>

<code><short>mr</short><long>Marathi</long></code>

<code><short>ms</short><long>Malay (Bahasa Melayu)</long></code>

<code><short>mt</short><long>Maltese</long></code>

<code><short>my</short><long>Burmese</long></code>

<code><short>na</short><long>Nauru</long></code>

<code><short>ne</short><long>Nepali</long></code>

<code><short>nl</short><long>Nederlands</long></code>

<code><short>no</short><long>Norwegian (Norsk)</long></code>

<code><short>oc</short><long>Occitan</long></code>

<code><short>om</short><long>(Afan) Oromo</long></code>

<code><short>or</short><long>Oriya</long></code>

<code><short>pa</short><long>Punjabi</long></code>

<code><short>pl</short><long>Polish (Polski)</long></code>

<code><short>ps</short><long>Pashto, Pushto</long></code>

<code><short>pt</short><long>Portuguese (Português)</long></code>

<code><short>qu</short><long>Quichua (Runa shimi)</long></code>

<code><short>rm</short><long>Rhaeto-Romance</long></code>

<code><short>rn</short><long>Kirundi</long></code>

<code><short>ro</short><long>Romanian (Româneşte)</long></code>

<code><short>ru</short><long>Russian (Русский)</long></code>

<code><short>rw</short><long>Kinyarwanda</long></code>

<code><short>sa</short><long>Sanskrit</long></code>

<code><short>sd</short><long>Sindhi</long></code>

<code><short>sg</short><long>Sangho</long></code>

<code><short>sh</short><long>Serbian & Croatian (Српски i Hrvatski)</long></code>

<code><short>si</short><long>Sinhalese</long></code>

<code><short>sk</short><long>Slovak (Slovenský)</long></code>

<code><short>sl</short><long>Slovenian (Slovenski)</long></code>

<code><short>sm</short><long>Samoan</long></code>

<code><short>sn</short><long>Shona</long></code>

<code><short>so</short><long>Somali</long></code>

<code><short>sq</short><long>Albanian (Shqip)</long></code>

<code><short>sr</short><long>Serbian & Croatian (Српски i Hrvatski)</long></code>

<code><short>ss</short><long>Siswati</long></code>

<code><short>st</short><long>Sesotho</long></code>

<code><short>su</short><long>Sundanese</long></code>

<code><short>sv</short><long>Swedish (Svenska)</long></code>

<code><short>sw</short><long>Swahili</long></code>

<code><short>ta</short><long>Tamil</long></code>

<code><short>te</short><long>Telugu</long></code>

<code><short>tg</short><long>Tajik</long></code>

<code><short>th</short><long>Thai (ไทย)</long></code>

<code><short>ti</short><long>Tigrinya</long></code>

<code><short>tk</short><long>Turkmen</long></code>

<code><short>tl</short><long>Tagalog (Tagalog)</long></code>

<code><short>tn</short><long>Setswana</long></code>

<code><short>to</short><long>Tongan (Lea faka-Tonga)</long></code>

<code><short>tr</short><long>Turkish (Türkçe)</long></code>

<code><short>ts</short><long>Tsonga</long></code>

<code><short>tt</short><long>Tatar</long></code>

<code><short>tw</short><long>Twi</long></code>

<code><short>ug</short><long>Uighur</long></code>

<code><short>uk</short><long>Ukrainian (Українська)</long></code>

<code><short>ur</short><long>Urdu</long></code>

<code><short>uz</short><long>Uzbek</long></code>

<code><short>vi</short><long>Vietnamese (Tiếng Việt)</long></code>

<code><short>vo</short><long>Volapuk</long></code>

<code><short>wo</short><long>Wolof</long></code>

<code><short>xh</short><long>Xhosa</long></code>

<code><short>yi</short><long>Yiddish</long></code>

<code><short>yo</short><long>Yoruba</long></code>

<code><short>za</short><long>Zhuang</long></code>

<code><short>zh</short><long>Chinese (中文)</long></code>

<code><short>zu</short><long>Zulu</long></code>

</languagecodes>