Thursday, March 30, 2006

(XBMC) 對岸婦女節版XBMC初探

對 岸的XBMC釋出的速度還頗快的,除非你會自行編譯XBMC,否則使用對岸的版本,是可以滿足許多人嘗鮮的渴望。但是這個對岸版畢竟是對岸版,它雖附有 繁體中文的字型和語言字串(string),但裡面有太多外加的設定和「腳本」,都是採用簡體中文的方式呈現,因此對一般繁中的使用者來說,使用起來非常 的不方便。

以下我把個人對這個版本的一些粗淺認識與大家分享,主要目的是讓初學者能在繁中的介面下操作它。

首先一開機,映入眼簾的不是我們一般的啟動畫面,而是舊的畫面:
XBMC的啟動畫面,使用的圖檔名為splash.png,存放在XBMC\media\,現用的為:
在現在一般xbmc裡,上面第一張圖仍然存在,其檔名為splash-original.png。所以此釋出者只是將現有的splash以splash-original更名取代而已。

第 一次執行時會有個對話視窗跑出來,提醒使用者這一版本有哪些更新。嚴格說起來,這只有對使用簡體中文的人有用,非簡中的使用者,看的是一堆火星文。這應 該是一個名為firstrun的Python Script執行的結果,討厭它的話,在上傳時就可以將scripts\firstrun.py這個檔刪去。不然可將firtrun.dat這個檔轉成 Big 5,如此在繁中模式之下就可以看到了。

此版的Project Mayhem III桌面已做了不少變動。主頁面一進去,控制台和檔案總管沒了,改換成不同按鈕。直接按右香菇頭進入控制台改成繁體中文,出來一看,很多地方都成了火星 文。而在瀏覽的過程中,也不斷發現一些亂碼似的怪字,必須要切換至簡體中文後,才算正常。

直接選用繁體中文及Big5編碼後,在主視窗左下的兩個小按鈕變成了亂碼似的怪字,而副選單部分也一樣…


切換至簡體中文模式,一切正常。


會 有以上的現象,乃因為此版的釋出者自行更改了主視窗的按鍵,以自設的「新浪滾動」、「在線電視」取而代之。這兩個按鍵的字詞,他直接以簡體中文設在 home.xml檔裡面。因此除非我們桌面選擇用簡體編碼,否則無法辨識。要改成繁體中文的話很簡單,只要到你電視顯示比例的pal資 料夾(4x3: PAL; 16x9: PAL16x9)裡找出 home.xml檔,把簡中的字改成繁中就行了。懶得找字的人用convertz整個檔轉成big5也成。而副選單也是一樣,找出 DialogSubMenu.xml逐一改成繁中,或用convertz整個檔轉。

轉完後順眼多了…


XBMC 可支援多種語言,它多語言的文字部分,利用的是在languages資料夾裡各語言的字串檔(string)。但是在顯示上,還是有某些地方的文 字不是取自字串檔,而是以英文呈現。這個對岸版XBMC的中文化算是十分徹底,連這小部分的英文也不放過,例如在「我的程式」視窗下,左側工具列本來有幾 個書籤按鈕,像是Games、Emulators、Programs、DVD-Game等,這些名詞是在XboxMediaCenter.xml裡給定 的,而此版也一併給改成了簡體中文,這部分也得各別的更正,否則在繁中底下又是怪字連連。

修正過後的「我的程式」


此 外還有控制台視窗(Settings),左側也有PY Skin Builder、Reload Skin,也被改成簡中,這要去修改Settings.xml檔。總之,我的建議是乾脆用convertz把PAL、PAL16x9裡全部的檔案和 XboxMediaCenter.xml一併轉成big5,這樣應該就不會有遺漏了。

「在線電視」用的是NetTV這個Python Script,簡體介面,我在別的討論串裡有談到如何繁體中文化。而「新浪滾動」用的是Sina News.py這個script,這個script也可繁體中文化,但並沒有多大意義,因為上到的是簡體的新浪網去抓取新聞,在繁中介面之下無法顯示。這 個script也相當有意思,它用的背景圖和新浪的logo圖,好像是打包在它Project Mayhem III的textures.xpr裡,這擺明了想讓這個script只能在它釋出的XBMC裡使用。不過這也不成問題,我自己配了一樣的背景圖,改了改其 script裡設的路徑,讓它可以在我自己compile的XBMC的簡體中文模式下執行:


這個背景圖檔必須和Sina News.py一樣放在xbmc\scripts\裡。而新浪的logo我就把它給省去了。

此版還有一些script也是簡體中文,我想用到的機會不大,就不多說。其實讓這個版本「神奇」的地方,就是所附的script,可惜台灣這裡還沒看到有人編寫XBMC可用的Python Script,因此看到對岸的版本也只有羡慕的份。

0 comments: