Tuesday, March 6, 2007

(XBMC) Track and Token...

過年時想說XBMC的中文字串很久沒更新了,就花點時間弄了一下。然後沒兩天,「正式」版的更新就冒出來了。結論是:還是讓專業的來!--以後就別雞婆了:)

我也比對了兩個版本,內容大同小異。小異的部分,有不少是英文與中文字之間的空格,再來是某些名詞翻譯(像「移除」vs.「刪除」),這應該不會造成使用上的困擾。而我現在想提出來討論的,是關於Track和Token這兩個名詞的翻譯。

Track主要出現在音樂項目裡,如排序時依照Track順序,或是在擷取CD時(Rip Audio CD),要不要連Track編號一同擷取等。我把Track翻成「音軌」,而正式版是翻成「曲目」。事實上,無論是CD、LP、Tape或各種聲音檔案,所保存的不一定全是「歌曲」,例如相聲、脫口秀、演講等談話錄音,或是夾雜談話及演唱的演唱會錄音,或是古典音樂的樂章、歌劇或音樂劇的場景等等。若一概用「曲目」來稱呼,是相當奇怪的,所以我個人會覺得,「音軌」是比較中性且精確的翻譯。

再來一個也是T字頭的詞:Token。這是比較新近加入的詞,可以參考官網發佈的「翻譯者請注意」。這個字串的ID是13399,原來的英文是:ignore "the" when sorting option,中譯為:「排序時忽略The開頭名稱」。這個功能,是在檔案排序時,忽略掉檔名前的定冠詞The。但是,有冠詞的不只是英文而已,其他語言的使用者,也會有不同的冠詞想要忽略掉,例如德文就有一大堆不同的冠詞。所以新的XBMC把這類想要忽略掉的冠詞(或標記、符號),移到了個別的語言langinfo.xml檔裡,然後把這個字串的英文名稱,改成:Ignore tokens when sorting。中譯的話,應該為:排序時忽略符號(或翻成記號、標記……)。正式版的翻譯,並沒有隨著更改。

至於要設定忽略的符號,可以進到上述的langinfo.xml去編輯,聽說也可加在AdvancedSettings.xml裡。例如目前英文語言資料夾裡的langinfo.xml裡,其設定為:

<sorttokens>
<token>The</token>
</sorttokens>

德文的話,就是:
<sorttokens>
<token>Der</token>
<token>Die</token>
<token>Das</token>
<token>The</token>
</sorttokens>


中文的話,由於我們沒有類似的冠詞,所以應該是要看你檔案裡頭,哪種語言的檔案較多,再來決定該忽略哪些字詞。

14 comments:

海王子 said...

kaku兄您好,
很冒昧的留言給您,因為小弟需要您的幫助...希望您不會介意...
是這樣的,小弟昨天安裝了XBMC 3/4 T3CH版,結果英文介面下一切正常,一切換到中文後會當機,小弟又換成XBMC 2/26 T3CH版,也是一樣的狀況,最後換成XBMC 1/1 T3CH就不會當,小弟今天用XBMC_PC做測試,並且同步觀察xbmc.log,發現每次當機之後的log都是12:34:35 M:226078720 FATAL: EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION (0xc0000005)at 0x006ccf69
不知道kaku兄有沒有遇到這問題?
ps. 小弟是用Project Mayhem III這個skin

kaku03 said...

我沒用T3CH,也沒遇過你的狀況。我碰過比較類似的,是進到英文介面後當機,究其原因,推測是因RSS為中文,而選擇的字型為英文,太多不相容的字,致使一進到主畫面時出問題。

只能建議你,把記憶清乾淨,UserData裡的檔案全都用回預設,等英文介面操作沒問題後,再一步步中文化。檢查你要中文化的檔案,其編碼是否正確(utf8),中文字型是否正確放置。

kaku03 said...

我昨天回文時,用的是228當天編譯的版本,一切正常。剛才試著用最新的版(只在PC上測試),也發現有類似的問題。你說226的版本就有問題,可我好像沒發現(我228的版剛被覆蓋掉了)。我試過兩種skin,也關掉rss和動畫效果,仍是不行。建議先用回舊版,靜待其變。

海王子 said...

恩,剛剛在別的討論區也有人說3/4版本一切換到中文就當機....看來真的有問題....也只能像您說的一樣,靜待其變了~
謝謝kaku兄!

FRED said...

Kaku 你好,

不好意思的要麻煩你, 希望你會幫我的忙...

我看見你能夠成功將 bloglendar 在新的 blogger 上運行, 但我怎樣都辦不到, 它只在應要顯示 bloglendar 的地方顯示 This month: No blog entry yet... 請問你知是什麼原因嗎? 你可以看一下 http://ckablog.blogspot.com/

謝謝~

FRED said...

Kaku,

又是我, 問題經已解決了, 但我想知, 怎樣改變 bloglendar 的顏色呢? 謝謝!

kaku03 said...

去修改bloglendar.css這個檔。

海王子 said...

kaku兄,
小弟昨天DL了3/18 T3CH版XBMC下來在PC上試了一下,發現不會切換到中文的時候當機了!今天晚上傳到XBMC再試試看~

kaku03 said...

Thomas,
這個bug大約是在3月14日左右修掉的,很抱歉沒有早一點在這告訴大家。只要跳過3月初到3月14日前的版本,應該就不會有問題。

海王子 said...

呵呵~原來啊~
請問您知道大概是什麼問題嗎?
再請教您一個問題,現在新版的xbmc都不能調整sub字幕的大小了,導致播放的時候字幕都很大,有沒有辦法可以調整sub字幕的大小呢?

kaku03 said...

一、可能是GUI的ttf字型取樣發生錯誤。開發小組是說:...it broke for any character with a charactercode larger than 255。修正了什麼地方我也不知,現在xbmc的changelog不像以前那麼好查。
二、調整sub大小?是指vobsub字幕嗎?這要動到原始碼,我寫過方法介紹,答案就在本網誌裡。

海王子 said...

嗯嗯....動到原始碼的話小弟就沒轍了@@a
您寫的那篇小弟也研讀過了~好像也只剩下這個辦法了....

9750330 said...

Kaku兄,好久沒有看到您釋出您打包的版本的啦,mplayer 在4月份也更新了,您也好久沒有更新您的網誌了,我知道現在沒有什麼東西可以玩了,但還是希望能夠看到您打包的版本喔還有更新網至喔,不然總覺得怪怪的..祝順心!!

kaku03 said...

謝謝關切。希望大家使用順利……說真的,無法做比較完整的測試,分享這樣的東西,心裡有點毛毛的,害怕有什麼大紕漏我沒發現。